Moving to Mexico comes with a lot of adjustments—new food, new neighborhoods, new ways of doing things… and yes, a new healthcare system. If you’re an expat trying to make sense of health insurance here, you’re not alone.

Understanding the fine print in a foreign language can be overwhelming, especially when terms don’t translate exactly or are used differently than in your home country. That’s why we created this bilingual glossary for expats: to help you decode the jargon, avoid costly misunderstandings, and feel more confident about your health coverage in Mexico.

Whether you already have insurance or you’re just starting to look, keep this glossary handy—it’ll make every policy, brochure, and doctor’s visit feel a lot less intimidating.

Bilingual Glossary for Expats: Health Insurance Terms You Should Know

Here’s a carefully selected list of common health insurance terms in English and Spanish, plus plain-English explanations and examples. We’ve divided them into categories to make things easier.

Open book with reading glasses — bilingual dictionary for expat health insurance in Mexico

Costs & Payments

Term (EN) 🇬🇧Término (ES) 🇲🇽What It Means
PremiumPrimaWhat you pay monthly or yearly to keep your insurance active.
DeductibleDeducibleThe amount you must pay out of pocket before your insurance starts covering costs.
Accidents pay no deductible
Co-insuranceCoaseguroA percentage you continue paying after the deductible, usually up to a certain cap.
Out-of-pocket maximumTope de coaseguroThe total amount you’ll pay for a single claim (deductible + co-insurance) before your insurance covers 100%.
CopayCopagoA fixed fee you pay for certain services (e.g., $150 pesos per doctor visit).

🔎 Example:

Let’s say your deductible is $20,000 MXN. You get surgery that costs $200,000 MXN.

  • First, you pay your deductible ($20k), then co-insurance kicks in.
  • If your co-insurance is 10%, you’ll pay 10% of the remaining $180k = $18,000.
  • The sum of these two (deductible + co-insurance) = $38,000.
  • If your out-of-pocket max is $30,000, you’ll only pay that amount. Your insurer covers the rest.
Physician talking to a patient — bilingual glossary for expat medical insurance terms

Providers & Access

Term (EN) 🇬🇧Término (ES) 🇲🇽What It Means
Hospital networkRed hospitalariaThe list of hospitals where your policy is accepted. Going outside the network usually means higher costs—or no coverage at all.
Preferred providerProveedor preferenteA doctor or hospital that gives you better rates or 100% coverage.
Out-of-networkFuera de redMedical services not covered by your policy—or only partially—because they’re not affiliated with your insurer.
Emergency roomUrgenciasWhere you go in a true medical emergency. Usually covered, even outside the network, but terms may vary.
General practitioner (GP)Médico generalA non-specialist doctor for basic checkups and referrals.
Miniature hospital model — visual guide to expat health insurance networks and bilingual terms

Policy Conditions

Term (EN) 🇬🇧Término (ES) 🇲🇽What It Means
Pre-existing conditionEnfermedad preexistenteAny illness or health issue you had before buying your plan. May be excluded or covered with a waiting period.
SurchargeExtraprimaAn extra fee added to your premium because the insurer sees you as a higher risk.
Waiting periodPeriodo de esperaThe time you must wait before certain benefits (like maternity or pre-existing conditions) are covered.
Insured SumSuma AseguradaThe maximum amount your insurance will pay per year or per incident.
Coverage limitLímite de coberturaSpecific caps per illness, treatment, or category. Can be lower than your total sum insured.
Lifetime limitLímite vitalicioThe total your insurer will ever pay during your entire life under the policy. Rare, but still exists.
Woman wearing a mask and reading on her phone — mobile access to bilingual expat insurance glossary

Special Coverage & Benefits

Term (EN) 🇬🇧Término (ES) 🇲🇽What It Means
Major medical expensesGastos médicos mayoresRefers to insurance that covers serious or high-cost events like surgeries or cancer treatment.
Maternity coverageCobertura de maternidadIncludes prenatal visits, delivery, and sometimes newborn care—usually with a waiting period of 10 months.
Chronic conditionEnfermedad crónicaOngoing illnesses like diabetes or hypertension. May require special declarations or add-ons.
Second medical opinionSegunda opinión médicaA formal review of your diagnosis or treatment plan by another qualified doctor. Some plans include this.
Ambulance servicesAmbulanciaPolicies cover land ambulances, and some include air transport in emergencies. Check the fine print.
Red ambulance helicopter — emergency coverage explained in expat health insurance dictionary

What’s the Big Deal with These Terms?

These aren’t just abstract words in a policy—they define what’s covered, when, how much you pay, and what risks you’re actually protected against.

A common mistake expats make is assuming insurance in Mexico works just like in the U.S. or Europe. But the definitions—and even the priorities—can be very different here.

In Mexico, most local insurers work with a per event deductible. That means each medical incident—like getting COVID in February and a heart issue in August—would trigger the deductible separately. Two events = two deductibles.

But not all companies operate this way. Some international insurers, like Bupa, follow the U.S. model: a single annual deductible. If you meet it once, you’re covered for the rest of the year. Even better? All policies waive the deductible entirely for accidents.

Knowing these details can save you tens of thousands of pesos—and a lot of frustration.

Graffiti saying “It doesn’t have to be so complicated” — simplifying expat health insurance terms through a bilingual glossary

Bonus: What Kind of Insurance Agent Are You Dealing With?

This one’s for the skeptical (smart!) expats. Did you know that insurance agents in Mexico have different licenses depending on what they’re allowed to sell?

Here’s a quick summary:

LicenseWhat It CoversLevel
ProvisionalEntry-level license, often for agents in training.
They’re not fully certified yet.
Newbie
A1Life and health (individual only)Basic
A2Auto, home, and other individual propertyBasic
A (Complete)A1 + A2Standard full license
B1Group life and health plansAdvanced
B2Group property, fleets, liability, etc.Advanced
B (Complete)B1 + B2Professional level
CHigh-risk coverage (aircraft, stadiums, reinsurance)Expert
F / G / M…Specialized licenses (e.g., fianzas, livestock, etc.)Niche

📍 Pro tip: Always ask your agent for their cédula number and check it on the official CNSF agent registry.
If they only have a Provisional or A1 license and they’re pitching you “the best” coverage—or the price sounds too good to be true—you might want to ask some deeper questions. 🚩

Want to go deeper? Check out our full article: > How to Know if an Insurance Agent in Mexico Is Legit

Certified insurance agent license (cédula C352225) for expat health insurance advisor in Mexico

Final Thoughts: Understanding Is Power

This bilingual glossary for expats isn’t just about definitions—it’s about making informed decisions and protecting your health (and wallet) in Mexico. Whether you’re choosing your first plan or switching providers, understanding these terms is the first step to doing it right.

And hey—if your current agent can’t explain these words clearly… maybe it’s time to find one who can.

Still figuring out what’s best for you? We break it all down here:
> Best Health Insurance for Expats in Mexico 2025 Guide

Person raising arm at sunset — bilingual expat health insurance dictionary as a tool for empowerment

Ready to explore your health insurance options in Mexico?

At Donna, we specialize in helping expats find private health insurance plans—both national and international, with or without deductibles—tailored to your medical needs, lifestyle, and budget.

Whether you’re retiring in Mexico, working remotely, or just spending a few years under the sun, we’ll help you understand your options in plain English (or Spanish, if you prefer). No fluff. No pressure. Just honest guidance and clear answers.

If you’re ready to move forward, send us a message on WhatsApp or fill out this form—we’ll get back to you shortly.

Donna logo with open dictionary on wooden desk — brand image for expat health insurance glossary